Blogia

Vida de profesor

June telkun

June telkun

Proyectan en los cines de Teherán estos días una película muy interesante que trata sobre la historia de una pareja y sus dificultades durante las 24 horas del último miércoles del año iraní. Toda la historia transcurre a lo largo de ese día, con el fondo de la limpieza del hogar, ya que es una tradición muy arraigada entre el pueblo iraní que el último miércoles del año todos hagan una limpieza a fondo de la casa. Igualmente los petardos forman parte de la ambientación de la película. La película se titula algo así como "Miércoles".

La pequeña Haití

La pequeña Haití

Hoy he comprado el número de febrero de la revista National Geographic porque venía un interesante reportaje sobre la "Pequeña Haití". No sabía que en Miami existía un gran barrio lleno de inmigrantes haitianos que huyen de la violencia y de la pobreza de su país de origen. La verdad es que fue difícil hacerles fotografías porque tienen muchísimo miedo a que alguien pinchara su imagen en una ceremonia de vudú.

 

Libros ilustrados en persa

Mi amiga Carme me da la dirección de una web extraordinaria en la que pueden encontrar maravillosos libros ilustrados escritos en persa. No se la pierdan porque merece mucho la pena.

Exámenes DELE

Por el presente posteo se hace saber que las notas del examen DELE (Diploma de Español como lengua Extranjera) que tuvo lugar el pasado mes de noviembre se podrán consultar en Internet a partir del próximo día 20 de febrero.

Igualmente, los que quieran tomar dicho examen el día 12 de mayo de 2006, pueden hacer la inscripción del 1 de marzo hasta el 21 de abril. Es probable que haya un cupo de 100 personas, por lo que les recominedo que no lo dejen para el final.

Suerte a todos.

Clima

Una de las cosas que más me gustan de Irán es su clima. Es incréible que en pleno mes de febrero el sol esté reluciente y se pueda pasear por las calles con un simple jersey. En España hacer esto hoy sería imposible, a no ser que se viva en las Islas Canarias o en Andalucía, lo cual me hace valorar mucho más el privilegiado clima que existe en Teherán.

Solibloridad y respeto

Quisiera decir que, durante los últimos meses, he recibido del pueblo iraní una de las lecciones más impactantes de mi vida: la lección del respeto. Reconozco que en algunos de mis comentarios (creo que pocos, ya que la mayoría describían cosas sin importancia) he sido crítico con algunos asuntos que no me gustaban de Irán pero, lejos de recibir insultos y violencia, he recibido argumentos sosegados y tranquilos comentando y corrigiendo lo que yo afirmaba, siempre con la educación por delante. Estoy seguro de que si yo criticara algunas cosas de España saldría muy mal parado por algunos españoles. Por eso sólo puedo dar palabras de agradecimiento a mis lectores iraníes, discreparan conmigo o no, porque en este blog se ha conseguido crear un auténtico diálogo entre civilizaciones REAL, no el de los "grandes personajes" que parece que siempre andan enfadados entre ellos.

Una vez aprendida esta lección quiero centrarme a partir de ahora en los aspectos hermosos de Irán y de los iraníes, que son muchísimos, para lo cual aceptaré gustoso sugerencias de los iraníes que quieran darnos a conocer aspectos desconocidos de Irán en Occidente. 

Los occidentales tenemos mucho que aprender del pueblo iraní.

Hay ti ros en Haití

Los haitianos son muy desconfiados y cada vez que sospechan de corrupción algunos salen a la calle a dar rienda suelta a su violencia. Es por ello que los tanques de la ONU recorren constantemente las calles para amedrentar a los irracionales que, víctimas del enajenamiento y de los rituales de vudú, pretenden destrozar cualquier cosa a su paso.

Estar en Puerto Príncipe da miedo a veces, sobre todo si uno es blanco porque el haitiano identifica blancura con riqueza. No podré olvidar jamás la pavorosa sensación del día que se me ocurrió acercarme al mercado de artesanía. En cuanto me vieron, todos los mercaderes me rodearon y zarandearon para persudirme de comprarles algo. Al final, mis amigos me tuvieron que proteger y meterme en el coche porque la cosa se estaba poniendo muy violenta, ya que no podía comprar a todos y empezaban a enfadarse.

Las elecciones generales haitianas las ganará el candidato que Occidente considere más capacitado. Obviamente sería una imprudencia dejar en el poder a alguien que ha sido votado masivamente por un pueblo que no sabe leer y que no es consciente de lo que le conviene. Hasta que no salga el candidato que quieran los países desarrollados seguirá habiendo elecciones en Haití, como ya se pretendió organizar en septiembre, en diciembre, ahora y las que se desarrollarán, al parecer, en marzo. Puro paripé, ya que mientras tanto la ONU manda en el país intentanto estabilizarlo de forma seria y no con alguien con buenas intenciones pero con mala formación académica.

Haití aún no está preparada para la democracia. Es un Estado fracasado que necesita del gobierno de otras naciones que sabrán ayudarla a desarrollarse, pero no es de recibo que llegue al poder un incompetente porque haya sabido engañar a las gentes analfabetas para que le votaran. Hay que ser sinceros y reconocer que la democracia no es el mejor sistema de organización política en todos los países; es más, organizar por la fuerza un país como Haití de forma democrática supondrá un aumento de su pobreza porque gozar de una democracia cuesta muchísimo dinero. Es necesario un tecnócrata con mano dura y asesorado por Occidente que sepa imponer unas estructuras sobre las que construir, algún día, una sociedad democrática en el bello país de Haití.

Españoles por el mundo

Hoy aparece mi nombre en el Diario de Navarra como uno de los usuarios de Spaniards. Les recomiendo que, si quieren entender de primera mano las noticias que suceden por el mundo sin la censura que le dan los medios de comunicación, y las informaciones que no llegan a ser de interés general pero que resultan sumamente curiosas, visiten la web creada por Eneko Alonso. Estos son algunos españoles que, como yo, vivimos fuera de España:

Elia en el Congo (de quien por cierto nos interesaría mucho conocer sus opiniones sobre la mayor crisis humanitaria de la historia que se está dando EN ESTOS MOMENTOS en el país en que reside).

Marta en Bélgica

César en Corea del Sur

Víctor en Suecia

Héctor en Japón

Un valenciano en Turquía

Carlos en Panamá

La paz perpetua en nuestros días

Hace un año hice una actividad didáctica (webquest) sobre la paz para trabajar con mis estudiantes de filosofía. El trabajo giraba en torno al libro La paz perpetua de Kant. Hoy, leyendo las noticias, me he encontrado con un sensacional artículo del periódico argentino La nación, titulado Kant, Irak y la paz democrática.

Una de las conclusiones del artículo, basándose en las enseñanzas del filósofo alemán, es que las democracias son más pacifícas que las otras formas de organización social. Pero yo me pregunto: ¿se llega desde la paz a la democracia o es a partir de esta última como se consigue el apaciguamiento? 

Lean La paz perpetua (WORD)

Ashura

Ashura

Durante este mes de moharam, febrero, es muy normal encontrarse en las calles de Teherán con procesiones de hombres que caminan, al ritmo de un tambor y de la voz de un cantante, fustigándose las espaldas con unas cadenas. Incluso niños de unos 14 años desfilan a ritmo de golpe en honor y muestra de respeto hacia el Tercer Imán.

Vean el vídeo (2MB, 1,19 minutos)

Felicidades abuelo

Felicidades abuelo

Hoy es el cumpleaños de mi querido amigo el abuelo Nelson Calderón a quien tuve el placer de conocer en la República Dominicana cuando colaboraba con la ONGD Oné Respe. Jamás he visto a una persona tan vital y entregada al arte y al prójimo como él. Fue médico personal del dictador Trujillo y ha conocido a lo largo de su vida a numerosas personalidades internacionales. Sin embargo, lo importante de su persona es la inteligencia con la que conduce las interesantes conversaciones que se pueden mantener con él.

Es una de esas personas que se van conociendo por la vida y que uno carga en su mochila de los seres especiales, esos que ayudan a enriquecerse a uno y a mantener el ánimo alto a pesar de las calamidades que hay que sufrir a veces. Él me regaló parte de su arte y, si tuviera dinero, le compraría aún más ya que pronto sus cuadros se revalorizarán enormemente.

Hoy, 2 de febrero, es su cumpleaños y desde esta tierra tan distante y distinta le deseo la más dichosa de las celebraciones. Espero que pueda leer este posteo cuando acabe el curso de informática básica que está haciendo en Gurabo.

Examen de literatura

Hoy tuvimos el examen de literatura. Sólo hubo una pregunta: Escribe un poema. En cuanto expliqué cómo debía ser el examen un buen puñado de voces se quejaron porque creían que eso era muy difícil y jamás habían escrito un poema, ni siquiera en persa. Les calmé y me limité a decirles que lo intentaran, que lo más importante no es este examen sino el trabajo diario, y con estas se pusieron a escribir.

Si los estudiantes han leído y entendido todos los textos propuestos durante el semestre deberían ser capaces de crear algo propio, y ¡menudas sorpresas agradables me han dado! No presten atención a la falta de métrica o a las categorías de pensamiento distintas de Occidente, intenten leer el fondo de estos textos, aprecien sus preocupaciones, miedos, anhelos y frustraciones. Es todo un test psicológico de la juventud iraní plagado de arte. Siento no tener tiempo para copiar todos y cada uno de los poemas que se merecen estar aquí (son 35 estudiantes), pero ahí van unas muestras:

Jeiran Moghadam: 

Soy una triste bruja de los cuentos,

con el sueño de viajar, sobre un limpiador perdido,

perdido entre el polvo de mi pasado mistico.

¡Váyase! ¡Aléjate de mí!

no bebas agua de estas fuentes;

la amargura de mis ojos negros

ha envenenado todos los mares,

cuando te esperaba miles de años.

Creeme, hace mucho tiempo que mis manos

han olvidado el alivio blanco de tus brazos

y mis labios,

la repetición azul de tus besos.

Y el azul de tus besos

   y tus besos.

--

Yaser Dastyaní Farahaní:

La vida te estrecha

porque tú lo aceptas así

y crees que los problemas se va a sofocar

¿sólo respondes que sí?

Dejas los días pasar

las aventuras nadar

en la corriente de tu vida

¿dices que no tiene que ver conmigo?

Todo el mundo progresa

las maneras rápidamente avanzan

el tren de la vida pasa y pasa

y sólo quieres quedarte en esta abadía.

La hermosura se roba

la conciencia se toca

su mirada se apaga

¡Pero tú buscas siempre lo fácil!

Hay que transformar las normas

criticar las habladurías tontas

romper las sucias copas

hacer que la felicidad se pueda sentir

No me siento un poeta

pero me gusta muchísimo

que cada uno, hasta en el sur de África

sienta la felicidad con todo el cuerpo y el alma.

--

Mojtaba Musavi:

"Sombra"

Soy la sombra temblorosa de un fuego sobre la pared          que yo sé

que me muero pronto

Tiemblo y temo de mi destino          que yo sé

que me muero pronto

Mientras me estaban creando          yo supe

que me muero pronto

Una noche oscura y el miedo a morir es extraño          yo sé que me muero pronto

Soy la sombra de un fuego          que también sabe

que me muero pronto.

Solamente un momento basta          yo sé

que me muero pronto

Basta estar en una casa grtande o pequeña          ¡yo qué sé!

que me muero pronto

El fuego que me ha creado pase         yo sé

que me muero pornto

Si alguien se cruza entre tú y yo, en este momento

muero pronto.

--

Rahimed Parhizi:

Y ahora

soy un amujer

soy de la raíz de los árboles

me cansa respiar el aire sucio

y ahora

pregunta tú al espejo el nombre de tu Salvador.

¿No está la tierra que tiembla debajo de tus pies,

más sola que tú?

Cuando llegues a la luna

pregúntale la fecha de

la matanza de las flores.

Sólo quedará la voz en este mundo.

¿Por qué parimos?

El pájaro que había muerto

me aconsejó que recordar volar,

el pájaro es moribundo.

--

Bahiyé Sadat Miraminí:

"Por qué vivimos y por qué morimos" 

Cómo puede ser la vida

de dónde hemos venido

a dónde vamos al fin

la vida corta

la vida larga

larga y corta

vivir mucho y vivir poco

cual es mejor,

y la muerte.

¡Qué terrible es la muerte!

Realmente no hay cosa más terrible que la muerte

para una madre no hay cosa más terrible que la muerte

de su hija.

Un hija con mucha esperanza para vivir

y una madre con muchos sueños para su hija

y ahora ¿dónde está la chica?

Bajo la tierra.

¿Y e qué piensa la madre?

En los sueños perdidos.

--

Tolo Riazi:

Tú eres muy bonita

yo solamente bonito.

Tú eres muy alta

yo solamente alto.

Tú eres muy elegante

yo muy normal

pero

Tú siempre llegas muy tarde

y yo siempre estoy esperándote.

Tú piensas en tu futuro

y yo sólo en ti.

Tu buscas el porqué de la vida

y yo lo he encontrado al verte.

Tú eres muy importante

y yo una persona como todas

pero

Tú me abandonas sin piedad

y yo te veo con ojos húmedos de lágrimas.

Tú siempre estás muy lejos de mía

y yo soy quien

te ama desde muy lejos

desde siempre

y como siempre.

--

Shirin Hossein Zadeh:

Una flor huele.

Apariencias distintas

cualquiera tiene

le ayudan a vivir

su raíz, hoja y talle.

Pero todos juntos

significa algo único

de sentidos místicos,

físicos o metafóricos.

A la vez

sin uno de los detalles

parece imposible

formar las flores.

--

María Azari:

Mujer -sola y triste-

con una vela en su mano

iba arrastrando sus pies

silenciosamente

con pasos temblorosos

en el gris desvaído de la selva.

La oscuridad,

el terror

y la soledad...

todo le daba miedo

pero...

Mujer -sola y triste-

continuaba y continuaba incesantemente

palpitaba mucho su corazón

pensando en sus recuerdos antiguos, amargos.

No, no, no...

Tenía que olvidarlos

pero ¿cómo podía?

¡Oh! ¡Qué difícil es la vida!

Mujer -sola y trsite-

pensando en la vida

la vida

una vida infinita sobre una gran tierra

sin esperanza, preocupada continuaba...

Mujer -sola y trsite-

con una (gran) ansia turbia en sus adentros

oyó una voz extraña murmurando en su corazón

"continúa, continúa, por favor

madre, no estás sola,

yo te estoy esperando..."

Mujer -sola y triste-

De repente se encendió una enorme Luz

en su corazón retirado

estaba llena de esperanza e ilusión.

Mujer ahora un ángel-hada con las alas de nieve

continuaba y andaba mirando adelante

todavía escuchaba la voz de su hijo

que "te estoy esperando madre"...

Ya la vela se había apagado

pero toda la tierra estaba lumniosa

¡por la luz de la esperanza!

--

Sahar Khaleghi:

"El encuentro"

Tú me torturas aún más

cuando estoy a tu lado

cuando te amo y te llamo

cuando te llamo...

Yo soy la prisionera

de tu pelo rizado

que enrosaca a mis pies

y azota a mi cuerpo.

Cuando estoy a tu lado

no puedo hablar ni respirar

estoy ciega, estoy muda,

estoy ciega...

Tus manos me ofrecen

copas del vino y de tósigo

y los bebo con una sed

interminable...

Ahora al fin del cuento

cuando estoy casi muerta

me otorgas otra vez la vida

con tu beso de despedida.

Armenios

Vía "Guerra eterna" me entero de que el escritor Orham Pamuk ha tenido serios problemas legales en Turquía por decir en su libro que el Estado turco asesinó a un millón de armenios en 1915. Pero claro, algunos de estos armenios se salvaron y ¿quién creen ustedes que les acogió y cuidó? En efecto, Irán.

Isfahán es la ciudad iraní que cuenta con la comunidad armenia más extensa. Su enorme barrio armenio cuenta con varias iglesias cristianas de dicha secta y, aunque sus mujeres están obligadas a llevar velos por parte del gobierno de los mulás, se les respeta mucho. En dicha ciudad hay una grande y preciosa catedral armenia en la que no se puede hacer fotografías debido al elevado tono erótico de las imágenes que llenan su cúpula. Allí también se puede ver el museo armenio en el que hay una dramática sección dedicada al genocidio turco.

A la salida del museo compré el interesante libro The Premeditated Nature of the Genocide Perpetrated on the Armenians, escrito por Zaven Messerlian (Antelias, Líbano, 2001, p77):

"The carnage of Armenians went on until the end of the First World War. The extermination of the Armenian people opnely discussed by Kamil Pasha, partially executed by Sultan Abdul Hamid II, was carried out on a large scale by the Young Turk Ittihad ve Terraki party, in accordance to party resolutions. The first genocide of this century had been perpetrated, with 1.5 million Armenian victims, out of the total population of 2.026.000 Armenians living within the Ottoman Empire, mainly in the Armenian vilayets. Above all, Western Armenia, was emptied of its native people who had lived there continuously for 3000 years. Western Armenia became entirely Turkish."

Pues eso, que el primer genocidio del siglo de los genocidios lo hizo Turquía y a nadie le interesó, excepto a Irán que les ayudó y tomó como hermanos.

El mundo

El mundo

Acabo de instalar un programa de estadísticas para ver el interés que despierta este blog. Se llama Site Meter y, entre otras cosas, muestra un mapa del mundo en el que se señalan las últimas visitas desde cada país. Por lo que estoy viendo, este blog se lee más en Estados Unidos, Irán, Latinoamérica y Europa. El otro programa que tenía, Nedstatbasic, me daba unas 300 páginas vistas y 200 lectores cada día, veremos qué dice este nuevo.

Esto me da pie para indicar que Internet, como todos sospechan, está cambiando las formas de relacionarnos y comunicarnos entre las personas. Proyectos internacionales de trabajo como Filotic, que tengo el placer de coordinar y que reúne a profesores de todo el mundo, están por encima de las fronteras gracias a la magia de la comunicación por Internet.

Ortega y Gasset decía en la Rebelión de las masas, libro que ando releyendo porque me han encargado una conferencia al respecto, decía, digo, lo siguiente:

 "Cada trozo de tierra no está ya recluido en su lugar geométrico, sino que para muchos efectos vitales actúa en los demás sitios del planeta. Según el principio físico de que las cosas están allí donde actúan, reconoceremos hoy a cualquier punto del globo la más efectiva ubicuidad. Esta proximidad de lo lejano, esta presencia de lo ausente, ha aumentado en proporción fabulosa el horizonte de cada vida" (p 69, Alianza Editorial). 

Si estas palabras las escribía hace más de 75 años, cuando no había Internet ni televisión, imagínense lo que diría hoy en día: "¡la ubicuidad se ha convertido en parte consubstancial del ser humano gracias a Internet!". Todo el mundo está en nosotros. Cada uno tiene capacidad de influir en personas alejadas y de ser influído por ellas, lo cual era inimaginable hace 15 años. Atravesar físicamente una frontera dejará de ser importante porque en Internet no hay barreras. La única barrera será no tener Internet y eso que llaman algunos la "brecha digital". Todos estamos en todo y el todo está en todos.

Espero dar algún día clase a estudiantes iraníes desde España, a través de una red que será más rápida y disminuya la distancia que existe entre lo real y lo virtual.

Eduardo Galeano

Dentro de dos meses también vendrá a visitarnos Eduardo Galeano a Irán. Les dejo, para ir creando ambiente, con unos sensacionales cuentos breves que da gratis la editorial Siglo XXI.

Forough Farrokhzad

Forough Farrokhzad

Forough Farrokhzad es una tremenda poetisa que ha regalado Irán al mundo. Murió con 32 años en un accidente de tráfico hace ya 8 lustros, pero su legado es hermoso, tanto en películas sobre ella (Bertolucci llevó su biografía al cine), como largometrajes que hizo la propia Farrokhzad y, ante todo, por su obra poética.

Lamentablemente su trabajo no está traducido al castellano salvo algunas cosas aisladas, como la extraordinaria traducción que hizo la profesora Najmeh Shobeiri para la revista Caminar de uno de sus poemas:

 

Hundiré en el jardín mis manos,

germinarán, lo sé, lo sé, lo sé,

y las golondrinas pondrán sus huevos

entre mis dedos sucios de tinta.

 

Colgaré de mis orejas dos cerezas

rojas, gemelas,

y pegaré en mis uñas pétalos de dalia.

Hay un callejón donde los chicos

que me amaron hace tiempo,

con los mismos cabellos revueltos,

cuellos finos

y piernas delgadas,

piensan en la sonrisa inocente

de una niña que una noche

se llevó el viento.

 

Hay un callejón

que mi corazón ha robado

a los barrios de la infancia.

Viaje corporal por la línea del tiempo

con un cuerpo que fecunda

la línea del tiempo,

el cuerpo de una imagen que se piensa

que vuelve de la fiesta en un espejo.

 

Así es como alguien muere

y alguien se queda.

 

Ningún pescador puede

encontrar ninguna perla

en un arroyo humilde,

arroyo que desemboca

en una charca.

Sé de un ágel pequeño y triste

que vive en el mar

y toca su corazón

con un ney de madera lentamente.

Un ángel pequeño y triste

que muere de noche

por un beso

y nace al amanecer

también por un beso.

COMENTARIOS IMPORTANTES DE LAS LECTORAS:

LURDES: Hola Rafael! de F. Farrojzad puedes encontrar los siguientes títulos traducidos: Nuevo Nacimiento Ed. del Oriente y del Mediterráneo, 2004 (donde los poemas también aparecen en farsí) y Noche en Teheran Ed. El Bardo, 2000 (ésta última cuesta de localizar, pero no es imposible)
Saludos

ALICIA: Querido Rafael, leo casi cada día tu blog porque me recuerda las temporadas que he estado viviendo en Irán, una de las cuales estudiando lengua persa en la Universidad Allameh Tabatabai, donde impartes clases. Te escribo en primer lugar para felicitarte por tu página y para animarte a que lo sigas haciendo; y en segundo lugar para decirte que en la actualidad en España existen dos libros de Forough traducidos al español: uno de ellos en la editorial del oriente y del mediterráneo, traducido por Clara Janés y otro traducido por Amirian. Espero que esta información te sirva de ayuda. Un abrazo y suerte

-- 

(Gracias a Mahboubeh por la fotografía.)

Exámenes

Exámenes

Estos son mis estudiantes antes de hacer el exámen. El buen señor que me mira, entre sonriente y extrañado, impide que suban a la cuarta planta, donde tendremos la prueba. En cuanto suene la campana todos correrán para coger los que creen ser mejores sitios (¿quizá para copiar?). Parecen nerviosos aunque saben que no tienen por qué estarlo ya que lo más importante no es el test (que me obligan a hacer y que si pudiera no haría) sino la participación en la clase a lo largo del semestre. Como era previsible, los que han asistido y participado más en la clase han tenido mejores notas. Eso sí, nadie lo ha suspendido. ¿Se lo he enseñado todo muy bien o es que mis alumnos son demasiado inteligentes? Sospecho que es más bien esto último.

Blogfesor

Blogfesor

El profesor Mario Núñez Molina, de la Universidad de Puerto Rico, ha tenido la gentileza de enviarme a Irán la cadena de blogfesor, lo cual me convierte inmediatamente en miembro de tan selecto grupo de docentes. Es un honor para mí ser parte de dicho equipo.

Como era de esperar no ha sido fácil que un objeto tan raro y flexible, como es una cadena verde de goma en la que pone "blogfesor", pasase sin dificultad al país. En la aduana abrieron el sobre y luego, al ver que no era peligroso para la seguridad del Estado, lo metieron en una bolsa de plástico (como pueden ver en la fotografía). Me imagino a los funcionarios llamando a los interpretes de español para que les tradujeran el palabro "blogfesor"... y es que si recombinamos sus letras nos da las palabras "golfo", "beso", "reo" y "feo" lo cual podría ser una clave secreta: "beso a un reo golfo y feo".

Meydan-e Naghsh-e-Jahan

Meydan-e Naghsh-e-Jahan

La Plaza del Imán Jomeini (Meydan-e Naghsh-e-Jahan) de Isfahán es lo más bonito que he visto en Irán desde que estoy en este país, sobre todo por el bazar que contiene, el más impresionante del mundo; el portal de Qaisarieh, el palacio de Ali Qapu, la mezquita del Imán y la cúpula de la mezquita de Lotfollah son también magníficas obras del arte musulmán que están situadas en la plaza.

En el bazar compré una exquisita miniatura a precio iraní, así como dulce típico de Isfahán, tres piezas de cobre esmaltado con unas filigranas, hechas a mano, que imitan el techo de la mezquita, y un precioso mantel bordado. Las alfombras habrá que dejarlas para otra ocasión porque son demasiado caras (aunque un 80% más baratas que en Europa). 

 

En este vídeo (1,4 MB, 56 segundos) pueden ver la plaza desde la calesa (a los extranjeros les cobran 10 euros por monmtar en ella y a los iraníes o a los que hablen bien el persa 1 euro y medio).

Recientemente Isfahán ha sido elegida capital cultural de todos los países islámicos.

Por cierto, esta es una de la ciudades más ricas del país porque dicen que sus habitantes son los más tacaños del planeta. ¿Es eso cierto o es un tópico falso?

 

COMENTARIOS DE LOS LECTORES:

Mahboubeh. "Naghsh-Jahan" en espanol se dice "Espejo del Mundo" y "Meidan" quiere decir "plaza".Un saludo,a todos,desde Irán.

Shirin. Unesco ha nombrado Isfahan como la capital cultural del arte Islamico asi que es de lo mas normal que su gente sea artista y religiosa ya que para poder crear los monumentos islamicos y artisticos hay que creer profundamente en Islam y los valores islámicos

La cueva de Alí Babá

La cueva de Alí Babá

Lo primero que hice al ir a Isfahán es visitar su impresionante y gigantesco bazar de artesanía e ir, dentro de él, a la tienda de alfombras en la que Ana Briongos escribió su sensacional libro La cueva de Alí Babá. El dueño de la tienda fue amabilísimo conmigo y me creó la necesidad de comprar alguna de sus fabulosas alfombras. Lo único que me impidió no hacerlo es que no tengo dinero.

Por cierto, tenía el dueño un sitio con las tarjetas de "personalidades" que han visitado su local y había, entre ellos, algunos políticos españoles.