Examen de literatura
Hoy tuvimos el examen de literatura. Sólo hubo una pregunta: Escribe un poema. En cuanto expliqué cómo debía ser el examen un buen puñado de voces se quejaron porque creían que eso era muy difícil y jamás habían escrito un poema, ni siquiera en persa. Les calmé y me limité a decirles que lo intentaran, que lo más importante no es este examen sino el trabajo diario, y con estas se pusieron a escribir.
Si los estudiantes han leído y entendido todos los textos propuestos durante el semestre deberían ser capaces de crear algo propio, y ¡menudas sorpresas agradables me han dado! No presten atención a la falta de métrica o a las categorías de pensamiento distintas de Occidente, intenten leer el fondo de estos textos, aprecien sus preocupaciones, miedos, anhelos y frustraciones. Es todo un test psicológico de la juventud iraní plagado de arte. Siento no tener tiempo para copiar todos y cada uno de los poemas que se merecen estar aquí (son 35 estudiantes), pero ahí van unas muestras:
Jeiran Moghadam:
Soy una triste bruja de los cuentos,
con el sueño de viajar, sobre un limpiador perdido,
perdido entre el polvo de mi pasado mistico.
¡Váyase! ¡Aléjate de mí!
no bebas agua de estas fuentes;
la amargura de mis ojos negros
ha envenenado todos los mares,
cuando te esperaba miles de años.
Creeme, hace mucho tiempo que mis manos
han olvidado el alivio blanco de tus brazos
y mis labios,
la repetición azul de tus besos.
Y el azul de tus besos
y tus besos.
--
Yaser Dastyaní Farahaní:
La vida te estrecha
porque tú lo aceptas así
y crees que los problemas se va a sofocar
¿sólo respondes que sí?
Dejas los días pasar
las aventuras nadar
en la corriente de tu vida
¿dices que no tiene que ver conmigo?
Todo el mundo progresa
las maneras rápidamente avanzan
el tren de la vida pasa y pasa
y sólo quieres quedarte en esta abadía.
La hermosura se roba
la conciencia se toca
su mirada se apaga
¡Pero tú buscas siempre lo fácil!
Hay que transformar las normas
criticar las habladurías tontas
romper las sucias copas
hacer que la felicidad se pueda sentir
No me siento un poeta
pero me gusta muchísimo
que cada uno, hasta en el sur de África
sienta la felicidad con todo el cuerpo y el alma.
--
Mojtaba Musavi:
"Sombra"
Soy la sombra temblorosa de un fuego sobre la pared que yo sé
que me muero pronto
Tiemblo y temo de mi destino que yo sé
que me muero pronto
Mientras me estaban creando yo supe
que me muero pronto
Una noche oscura y el miedo a morir es extraño yo sé que me muero pronto
Soy la sombra de un fuego que también sabe
que me muero pronto.
Solamente un momento basta yo sé
que me muero pronto
Basta estar en una casa grtande o pequeña ¡yo qué sé!
que me muero pronto
El fuego que me ha creado pase yo sé
que me muero pornto
Si alguien se cruza entre tú y yo, en este momento
muero pronto.
--
Rahimed Parhizi:
Y ahora
soy un amujer
soy de la raíz de los árboles
me cansa respiar el aire sucio
y ahora
pregunta tú al espejo el nombre de tu Salvador.
¿No está la tierra que tiembla debajo de tus pies,
más sola que tú?
Cuando llegues a la luna
pregúntale la fecha de
la matanza de las flores.
Sólo quedará la voz en este mundo.
¿Por qué parimos?
El pájaro que había muerto
me aconsejó que recordar volar,
el pájaro es moribundo.
--
Bahiyé Sadat Miraminí:
"Por qué vivimos y por qué morimos"
Cómo puede ser la vida
de dónde hemos venido
a dónde vamos al fin
la vida corta
la vida larga
larga y corta
vivir mucho y vivir poco
cual es mejor,
y la muerte.
¡Qué terrible es la muerte!
Realmente no hay cosa más terrible que la muerte
para una madre no hay cosa más terrible que la muerte
de su hija.
Un hija con mucha esperanza para vivir
y una madre con muchos sueños para su hija
y ahora ¿dónde está la chica?
Bajo la tierra.
¿Y e qué piensa la madre?
En los sueños perdidos.
--
Tolo Riazi:
Tú eres muy bonita
yo solamente bonito.
Tú eres muy alta
yo solamente alto.
Tú eres muy elegante
yo muy normal
pero
Tú siempre llegas muy tarde
y yo siempre estoy esperándote.
Tú piensas en tu futuro
y yo sólo en ti.
Tu buscas el porqué de la vida
y yo lo he encontrado al verte.
Tú eres muy importante
y yo una persona como todas
pero
Tú me abandonas sin piedad
y yo te veo con ojos húmedos de lágrimas.
Tú siempre estás muy lejos de mía
y yo soy quien
te ama desde muy lejos
desde siempre
y como siempre.
--
Shirin Hossein Zadeh:
Una flor huele.
Apariencias distintas
cualquiera tiene
le ayudan a vivir
su raíz, hoja y talle.
Pero todos juntos
significa algo único
de sentidos místicos,
físicos o metafóricos.
A la vez
sin uno de los detalles
parece imposible
formar las flores.
--
María Azari:
Mujer -sola y triste-
con una vela en su mano
iba arrastrando sus pies
silenciosamente
con pasos temblorosos
en el gris desvaído de la selva.
La oscuridad,
el terror
y la soledad...
todo le daba miedo
pero...
Mujer -sola y triste-
continuaba y continuaba incesantemente
palpitaba mucho su corazón
pensando en sus recuerdos antiguos, amargos.
No, no, no...
Tenía que olvidarlos
pero ¿cómo podía?
¡Oh! ¡Qué difícil es la vida!
Mujer -sola y trsite-
pensando en la vida
la vida
una vida infinita sobre una gran tierra
sin esperanza, preocupada continuaba...
Mujer -sola y trsite-
con una (gran) ansia turbia en sus adentros
oyó una voz extraña murmurando en su corazón
"continúa, continúa, por favor
madre, no estás sola,
yo te estoy esperando..."
Mujer -sola y triste-
De repente se encendió una enorme Luz
en su corazón retirado
estaba llena de esperanza e ilusión.
Mujer ahora un ángel-hada con las alas de nieve
continuaba y andaba mirando adelante
todavía escuchaba la voz de su hijo
que "te estoy esperando madre"...
Ya la vela se había apagado
pero toda la tierra estaba lumniosa
¡por la luz de la esperanza!
--
Sahar Khaleghi:
"El encuentro"
Tú me torturas aún más
cuando estoy a tu lado
cuando te amo y te llamo
cuando te llamo...
Yo soy la prisionera
de tu pelo rizado
que enrosaca a mis pies
y azota a mi cuerpo.
Cuando estoy a tu lado
no puedo hablar ni respirar
estoy ciega, estoy muda,
estoy ciega...
Tus manos me ofrecen
copas del vino y de tósigo
y los bebo con una sed
interminable...
Ahora al fin del cuento
cuando estoy casi muerta
me otorgas otra vez la vida
con tu beso de despedida.
20 comentarios
yaser dastjani farahani -
le agradesco mucho por poner mi poesia entre los elegidos,verdaderamente era un gran placer para mi aprender pensar (no copiar) de usted
Anónimo -
me parecen del montón
Lübeck-line -
Enhorabuena a tus alumnos y ,en concreto, a Sahar khalegi y Tolo Riazi. Pensaba que estos sentimientos allí debían existir, pero obligadamente anestesiados.
Con lo que esta cayendo entre ambas civilizaciones, leer tus comentarios, leer los exámenes de tus alumnos es mantener la esperanza.
Saludos.
Magda -
Una vez más se comprueba que el corazón no es de oriente o de occidente, el corazón de los humanos es universal (afortunadamente).
Muchos saludos.
Maria Azari -
Y gracias Macar,usted me dio'mucha esperanza:)
...
Lu -
chiqui -
macar -
Un abrazo desde España
Pepe -
Saludos
Sahar -
me siento orgullosa de verla aqui...
Gracias
maty -
Ayer te besé en los labios
Ayer te besé en los labios.
Te besé en los labios. Densos,
rojos. Fue un beso tan corto
que duró más que un relámpago,
que un milagro, más.
El tiempo
después de dártelo
no lo quise para nada
ya, para nada
lo había querido antes.
Se empezó, se acabó en él.
Hoy estoy besando un beso;
estoy solo con mis labios.
Los pongo
no en tu boca, no, ya no
-¿adónde se me ha escapado?-.
Los pongo
en el beso que te di
ayer, en las bocas juntas
del beso que se besaron.
Y dura este beso más
que el silencio, que la luz.
Porque ya no es una carne
ni una boca lo que beso,
que se escapa, que me huye.
No.
Te estoy besando más lejos.
de La Voz a Ti Debida
*****************************
Finalmente el meneo ha salido en portada. Tal vez sea fruto de tu siembra.
pocacosa -
Eva F -
Ainalma -
alma -
maty -
PD: ¿No puedes implementar el trackback en blogia.com? Desconozco si lo permite o no, en caso contrario no estaría de más de pedírselo a los administradores.
Rafael -
maty -
PD: Un día deberías escribir un artículo comparando el nivel de los estudiantes iraníes versus los españoles. Temo lo peor.
MANUELA -
worm -