Blogia
Vida de profesor

Profesor en Irán 2

En España

Volver a España no ha sido fácil. El jueves pasado, día en que tenía que haber emprendido el vuelo, dos policías me impidieron salir de Irán aduciendo que faltaba un sello en mi pasaporte. Claro, cuando uno había preguntado días atrás, en reiteradas ocasiones, si mis papeles eran correctos y siempre recibía una respuesta afirmativa, a uno le es difícil "quitarse la mosca de la oreja".

Ahora cobran sentido las palabras de Nafisi en Leer Lolita en Teherán: Recuerdo que un amigo me dijo: "No entiendes su mentalidad. No aceptan tu dimisión porque no creen que tengas derecho a irte. Son ellos quienes deciden cuánto tiempo debes quedarte y cuándo deben prescindir de ti". Era más que nada aquella arbitrariedad lo que había llegado a ser insoportable. (p 26, El Aleph Editores).

La cuestión es que no pude abandonar el país hasta el pasado lunes, con todo mi temor de que surgiera otra razón que me retuviera en el país de por vida. Estoy en deuda con Inmaculada y Juan Carlos quienes me dejaron su casa para sobrellevar la larga espera, aderezada con una exquisita paella y conversaciones de primera categoría. También con el Sr. Rahbar quien solucionó ágilmente mis tediosos papeles para conseguir el permiso de salida. Al Sr. Sahin le debo las gestiones de mi billete de avión, que hubo que cambiar, trámite este que no fue fácil. Igualmente, debo al Sr. Amin su inestimable ayuda en el hospital y el día de mi viaje definitivo. Con Carmen, la médico de la Embajada, quien me asesoró y me explicó pormenorizadamente el problema médico que sufrí. También estoy en deuda con Auri, la eficiente secretaria de la Embajada quien tradujo los papeles para presentar al seguro e hizo importantes gestiones burocráticas. Por último, he de agradecer al Sr. Cónsul la gestión y coordinación rápida de esta crisis, que casi se convierte en incidente diplomático (en mi opinión, claro está).

Ya estoy en España y la encuentro alegre, consumista, jovial y futbolizada. Me choca ver a las mujeres enseñando el pelamen y mostrando las piernas, ya que me había acostumbrado a sus velos y mantones. En dos días veré como algo normal lo que nunca debió de dejar de serlo.

Ahora queda ver por donde nos llevan los vientos.

Hasta siempre, Irán

Dentro de unas horas sale mi vuelo hacia España. Sólo quería escribir un "hasta luego". Llevo a Irán en mi memoria como una de las mejores experiencias de mi vida. Gracias a todos y todas las iraníes. Vuestra generosidad y amabilidad conmigo ha sido estupenda. Os deseo la mejor de las suertes. No sé por donde me llevarán los vientos ahora, pero allí donde me posen intentaré poner en práctica todo lo que me habéis enseñado.

Un abrazo muy, muy fuerte a los hombres y cinco inclinaciones seguidas de mi cabeza con la mano en el corazón y la mejor de mis sonrisas a las mujeres. ¡Hasta siempre, Irán!

Reflexión iraní con música y vídeo

Mi amiga la profesora Shahla Shamsaifar me envia este vídeo. Les insto a que disfruten de la música persa y a que reflexionen sobre la letra de la canción. No por manida y tópica debemos insensibilizarnos.

Irán: ¡Cuanto te voy a echar de menos!

ACTUALIZACIÓN

Un amable lector me envía el siguiente correo electrónico:

Hola. Lo primero enhorabuena por tu blog que leo de vez en cuando...es muy interesante ver y aprender cosas de diferentes culturas. He leido tu post sobre musica y video y la verdad que se encoge uno al ver el proposito de la cancion con la letra mas las imagenes. Bastante fuerte. El calificativo de musica persa queda un poco grande...soy muy aficionado a las musicas del mundo e incluso durante una temporada toque el Tar, instrumento persa, que me quedo tan grande que lo vendi. Hoy por hoy en Madrid se puede estudiar musica persa y aprender instrumentos como el Daf, Tombak, Nei, Setar, Tambur, etc...en Madrid: http://www.casapersa.com/ Como es la globalizacion!!!!! Por lo demas le cuento que doy clases de musica en primaria y me encanta enseñarles instrumentos de todo tipo y canciones de cualquier rincon del planeta. Si quieres, tienes un rato y te apetece, puedes visitar mi blog dedicado a tal proposito...ahhh si tienes alguna cancion infantil tradicional iraní seria una joya para el repertorio.
Un fuerte saludo desde España
J.
--
www.balbarda.com
http://fungaalafia.blogspot.com/

Una mujer ayatolá

Hoy aparece en El país una excelente entrevista de mi amiga la periodista Ángeles Espinosa a la Sra. Sefaty, de profesión ayatolá. Pueden leer la entrevista completa en este enlace. Les dejo con las siguientes perlas:

P. Sin embargo, el Consejo de Guardianes ha vetado hasta ahora todas las candidaturas de mujeres...

R. Es cierto, porque se trataba de mujeres que no eran adecuadas. Incluso nosotras nos oponemos a que las registren. Antes de la Revolución, las mujeres no estaban preparadas en lo político, lo social y lo religioso, pero aunque desde entonces han profundizado sus conocimientos, todavía no están suficientemente preparadas. Algunas de las que se han presentado ni siquiera serían capaces de dirigir una escuela de pueblo. Pienso que eso pasa también en otros países.

--

P. Pero ¿quién debe tener la última palabra en política, los religiosos o los políticos?

R. En función del asunto, y del bien del pueblo y de la nación. En nuestro país, la gente cree en el Islam, por lo tanto está bien que la religión tenga un papel importante.

--

P. ¿Qué le parece la decisión del presidente Ahmadineyad de permitir el acceso de las mujeres a los estadios de fútbol?

R. El fútbol, como el resto de los deportes, es interesante de ver. Las mujeres tenemos igual derecho que los hombres a hacerlo. ¿Por qué no se nos ha permitido hasta ahora? Por nuestra seguridad, porque en los estadios siempre hay bastante tensión entre los simpatizantes de uno y otro equipo, y al final como tiene que haber un ganador y perdedor, siempre hay alguien que encuentra un motivo para la pelea...

La conferencia

Hoy ha tenido lugar el ciclo sobre aspectos inéditos de la lengua española en Irán, dentro del Seminario Regional sobre el estudio de la didáctica de la lengua y literatura españolas. Estas han sido las charlas que se han dado, a razón de 20 minutos por participante:

"Influencia de las relaciones y conflictos sociopolíticos y culturales entre los musulmanes, cristianos y judíos en las expresiones y el refranero español". Dra. Batriz Salas.

"Lo real-maravilloso o mágico, real fantástico y real ficción en la narrativa contemporánea latinoamericana". Dña. Irma Navabi.

"El realismo en la epopeya persa Shahnameh y El poma de Mío Cid". Dña. Mojgan Puyá.

"Bilingüísmo, enseñanza del español 2L y formación de traductores". Dr. Ali Feizollhi.

"Unamuno poeta". Dra. Najmeh Shobeyi.

"Leer La rebelión de las masas en Teherán". Rafael Robles.

"Generaciones literarias a partir de 1950 y el posmodernismo en la narrativa española desde 1975". Dña. Nieves Ibáñez.

"La literatura mexicana y su influencia en la lengua española". D. Miguel Ángel Guerrero.

"La poesía gauchesca". Dra. Ana María Siri.

"Algunas apreciaciones sobre La isla del mediodía de Cortazar". Dña. Maryam Haghroosta.

-- 

Creo que ha sido un éxito de organización y el nivel de algunas de las charlas fue realmente elevado e interesante. Repito una vez más: El futuro del español en Irán está más que asegurado gracias a actividades culturales como esta y al equipo de hispanistas cada vez más numeroso y mejor preparado.

Acabaron los exámenes

Acabaron los exámenes Hoy terminé de hacer los exámenes a los estudiantes. Todos han aprobado. Los que vieron con antelación que no podrían aprobar se dieron de baja de la asignatura hace tiempo. Los estudiantes han hecho un excelente trabajo y estoy muy orgulloso de ellos.

El mercado de los viernes

El mercado de los viernes

Existe en Teherán, cerca de la plaza de Ferdusi, un mercado de artesanía y antigüedades que se organiza todos los viernes. Allí se entremezclan los Rolex made in China con los auténticos a un mismo precio de 100,000 tomanes (100 dólares); también encontraremos, de mayor o menor calidad, miniaturas, alfombras, latón esmaltado, collares de piedras preciosas, anillos de oro blanco, pendientes de ámbar gris, cobre repujado, tejidos estampados, azulejos, ropas folclóricas y utensilios de cerámica. Sólo el comprador avisado y entendido podrá diferenciar entre lo bueno, lo mejor o el timo.

Miles de personas forman un bullicio atronador desde las 7 de la mañana hasta bien entrada la tarde intentando encontrar una ganga. Es divertido ver a los extranjeros despistados, sobre todo a los anglosajones de tez pálida que con los últimos calores andan muy rojos, dando tumbos por las cuatro plantas del garaje en el que se despliega el mercado. Sus rostros parecen decir: "jo, estoy en medio del eje del mal, que "tío" soy, cuando llegue a Inglaterra o Alemania voy a "fardar mogollón" con mis amigos".

Pues bien, hace unas semanas compré por 10,000 tomanes (10 dólares) dos obras de artesanía de cobre repujado que me parecieron preciosas ya que mostraban escenas de las poesías del escritor persa Ferdusi. Nunca pensé que pudieran ser antiguas por el precio al que me lo dejaron tras el obligatorio regateo, pero hoy, al intentar enviarlas a España por correo, en la oficina postal me pusieron muchísmas pegas porque creían que era patrimonio nacional. Al final debieron pensar que no era tan importante porque me dejaron mandarlas.

Todos al fútbol

Me cuentan fuentes bien informadas que, si este domingo gana Irán frente a México, la calle Jordan de Teherán se va a llenar de mujeres sin velo y personas bebiendo alcohol ante la mirada condescendiente de la policía del régimen. Yo no me lo creo, pero el fútbol es capaz de esto y de mucho más. Dicen que este rompimiento de las buenas costumbres ya ocurrió hace cuatro años cuando Irán derrotó a Alemania (creo).

No cabe duda de que el fútbol cohesiona a los países, y claro, no va a entrar la fuerza bruta a mantener un orden moral que es compensado por el exceso de espíritu patrio en torno a una pelota.

 

En los medios

En los medios

Si a ustedes les apetece escuchar un programa radiofónico sobre Irán en el que se mezcla la música persa, las palabras de la comisaria de la exposición sobre la historia iraní que tuvo lugar recientemente en Barcelona y mi propia voz sólo tienen que pinchar aquí. He de avisarles de que está hecho en catalán y sólo mis palabras están en castellano.

Igualmente, si quieren leer la entrevista que me hizo el periodista Fèlix Merino pueden verla en El Dominical del domingo 18 de junio, que se entrega al adquirir los siguientes periódicos regionales (tiene 1,200,000 lectores, según me cuenta Fèlix): El Correo de Andalucía (Sevilla), El Peryodico de Catalunya, Odiel (Huelva), La voz de Almería, El Día de Valladolid, Jaén, Diario de Alcalá, El Periódico de Álava, Diario de Burgos, Deia (País Vasco), Diario de Noticias (Navarra), Diario Palentino, Lanza (Ciudad Real), El Ideal Gallego (A Coruña), Diario de Ferrol, Diario de Arousa, Canarias 7, Diario de Teruel, La Tribuna de Albacete.

Estado fallido

Un Estado fallido es aquel en el que el gobierno tiene poco control sobre sus ciudadanos, cuya consecuencia, entre otras, es el desastre económico, las hambrunas, el desempleo absoluto y la violencia más brutal.

No cabe duda de que a nadie le gusta que le manden y que el concepto de "anarquismo" es muy atractivo, pero a la hora de la verdad la ausencia de poder no da de comer, ni crea hospitales, ni educa a los jóvenes. En esta web del Fund for Peace pueden ver el listado de los paises fallidos, ordenados según 12 criterios. Fíjense ustedes que, curiosamente, España está situada por delante de Alemania y que Irán está en mejor posición que Rusia o Egipto.

Pues bien, Irán no es un Estado fallido, ni mucho menos. En la República Islámica de Irán nadie se muere de hambre, existen hospitales, todos los niños van a la escuela y cada vez se crean más centros universitarios. Irán tendrá todos los problemas que ustedes quieran, pero no es Haití donde la gente muere de lepra, ni Iraq, donde la violencia amenaza a la población constantemente, ni Sudán, donde fallecen todos los días por desnutrición.

En Irán hay un Estado. Su único defecto es que es un Estado demasiado fuerte, que pretende controlar a sus ciudadanos hasta cuando van al cuarto de baño (perdonen la exageración). La cuestión es que en Irán no es realista pretender tener un Estado más suave y condescendiente con sus habitantes porque las cosas dejarían de funcionar. El problema del país persa es que cada iraní querría tener un gobierno a su medida, todos son "pequeños shas" que estarían dispuestos a tomar el poder. Ante ese futurible caos es necesario mano dura, al menos durante unos años (como pasó con la España de Franco) hasta que la población madure y esté preparada para un sistema de gobierno menos paternalista.

Irán es el país más seguro de todo Oriente Medio y los clérigos han sabido crear un Estado a pesar de todas las sanciones económicas a las que les somete Occidente y las dos guerras que acabaron con lo poco que tenían. Me encantaría saber, en un ejercicio de política ficción, qué pasaría si en Haití se produjera una revolución islámica como la de Irán, estoy seguro de que las personas dejarían de morir y que los clérigos pondrían a las gentes a trabajar; esa mano dura es preferible a agonizar rodeado de apestosas aguas fecales y mosquitos transmisores del dengue.

De hecho podemos observar si esta teoría funciona siguiendo el caso de Somalia, donde la milicia islamista pretende organizar este país caótico y paupérrimo. Veremos si un gobierno basado en la ley islámica puede sacar a sus gentes de las amenazas constantes de muerte. Yo, personalmente, prefiero vivir en un sistema político rígido (por mucho que me pese) a ver morir a mi familia de hambre o de dolorosas y humillantes enfermedades.

Leer La rebelión de las masas en Teherán

Leer La rebelión de las masas en Teherán

Este domingo 11 de junio, a las 10:30 de la mañana tengo el gusto de dar una charla en la Universidad Libre Islámica de Azad (la más grande todo Oriente Medio) que titularé algo así como "Leer La rebelión de las masas en Teherán", en la cual intentaré, en un gesto de osadía inconsciente, ponerme en la piel del filósofo español Ortega y Gasset para aventurar lo que pensaría de la sociedad iraní si él hubiera vivido su período de formación intelectual aquí, a la luz de su libro más importante, es decir, La rebelión de las masas.

Esta conferencia se enmarca dentro del ciclo Aspectos inéditos de la lengua y la literatura española, al cual están todos ustedes invitados.

Prohibido nadar

Prohibido nadar En el bellísimo y gigantesco lago de Orumiyeh, en la región de Azerbayan, está prohibido nadar, a pesar de sus limpias aguas. En el verano ponen, en algunas zonas, unos paneles para separar el baño de los hombres del de las mujeres, ya que la mezcla de ambos podría dar pie a la concupiscencia.

Turco, arroz y símbolos

Turco, arroz y símbolos

La región de Azerbayán, al noroeste de Irán, se caracteriza principalmente porque sus gentes hablan turco y muestran una especial antipatía a los iraníes que no se dirigen a ellos en dicho idioma. Su deseo no es separarse de Irán, al contrario de los kurdos, sino que les dejen estudiar en su idioma en los centros educativos públicos, de ahí viene esa desidia por lo persa y las manifestaciones de los últimos días. Aparte de este odio, son grandes trabajadores cuyo sudor permite que los kebabs que se comen por todo el país estén acompañados del mejor de los arroces.

En la montaña que vigila el campo de arroz de la fotografía se puede ver el símbolo de Alá, que aparece en la bandera iraní, realizada con árboles. Hace 26 años, en ese mismo lugar estaba escrito "Sha", pero los clérigos, obviamente, lo borraron plantando más árboles. Una buena excusa, como otra cualquiera, para repoblar un monte pelado.

Fútbol y carácter iraní

Fútbol y carácter iraní

Ayer hubo un partido de fútbol amistoso entre las selecciones nacionales de Bosnia e Irán. Por intranscendente que fuera levantó las pasiones de los iraníes. Aunque deteste ver este tipo de espectáculos envilecedores en el que alguien se sienta delante del televisor para ver a 24 tipos en calzoncillos, sí que me interesó mucho un asunto: Irán fue perdiendo durante todo el partido aunque al final remontó y consiguió alzarse con el triunfo.

Pues bien, el partido de ayer refleja claramente el carácter y el espíritu del pueblo iraní. Ante cualquier problema ellos se lo toman con tranquildad, sin agobiarse, "todo son designios de Alá", no tienen miedo a perder y no arrojan la toalla enseguida (como creo que sí que sucede con la selección española, la cual también es una proyección del carácter español).

Hoy leo en La vanguardia que Estados Unidos va a volver a las relaciones diplomáticas con Irán después de 26 años sin tenerlas. Esta debería ser una noticia de portada en todos los periódicos, pero prefieren esconderla en las páginas interiores. A Occidente le avergüenza reconocer que Irán ha ganado a pesar de haber ido perdiendo durante todos estos años. Esta es una gran noticia para la paz, a pesar de los agoreros que hablaban de guerras inminentes. Una vez más, y a otro nivel, Irán ha triunfado con su táctica del desgaste "ya-se-cansarán".

Yo he tenido que sufrir esta táctica de "la hormiguita", a nivel burocrático, en varias ocasiones, pero como me sabía el truco apliqué la misma medicina aunque a veces deseara seriamente tirar la toalla. Siempre, al final alguien tiene que ganar, y con el sistema de organización de Irán sólo triunfa el que más paciencia tiene.

ACTUALIZACIÓN 6 de junio de 2006

OTRO EJEMPLO DE CARÁCTER IRANÍ A NIVEL DE NACIÓN:

Estos días anda por Teherán el español y alto representante de la política exterior y de la seguridad de la Unión Europea Javier Solana. Ha venido para negociar en nombre de Occidente, pero se va con las manos vacías, como siempre. La respuesta que le ha dado el gobierno iraní ha sido:

"Hemos conversado durante unas dos horas y hemos recibido la propuesta internacional. Después de revisarla, Irán dará su respuesta", dijo a la prensa iraní Larijani.

Me sé yo eso de "ya daremos una respuesta". Es un auténtico ejemplo de ketman iraní. Sí, sí, sí, ya veremos, sí, deja pasar un tiempo, no se apresure, no tenga prisas, ya veremos, sí pero no, no pero sí..."

Una vez más Irán vuelve a ganar porque Europa se va con otra negociación perdida. Mientras tanto el proceso para fabricar energía nuclear sigue a toda máquina y algunos impacientes ya quieren bombardear Irán refugiándose en razones peregrinas.

ACTUALIZACIÓN 30 DE JUNIO DE 2006

Como era previsible, tras varias semanas las cosas siguen igual.

Banderita en el kebab

Banderita en el kebab El otro día fui a un restaurante cercano al bazar y el propietario, en cuanto se enteró de que yo era de España, plantó una bandera al lado del kebab. Estaba orgulloso de que en su local hubiera un extranjero y quería darlo a conocer a todos los comensales.

Puente

Puente

Este viernes empieza un largo puente (cuatro días de vacaciones seguidos) que acabará el lunes. Esto se debe a que este domingo ee conmemora el fallecimiento de Jomeini, por lo que las gentes no irán al trabajo (al menos los que no curren para un restaurante, un hospital o una mezquita). Las calles están plagadas de carteles que recuerdan al líder de la revolución islámica y las televisiones y radios emiten continuamente reportajes sobre él.

Las vacaciones acaban el lunes, día en que también se celebra el aniversario de la revolución islámica que tuvo lugar en 1979 contra la tiranía del Sha.

 

Alguien como yo. El culebrón iraní

Alguien como yo. El culebrón iraní

Por favor, ¿alguien puede ayudar a este amable lector español?:

--

Estimado profesor:
Hace unos meses leí algunos pasajes de su interesantísima bitácora tras verla anunciada en prensa. Mi alergia bastante pronunciada hacia las llamadas nuevas tecnologías y mi escasa posibilidad de acceso a ellas me llevaron poco a poco a olvidarme por completo de su existencia.
Me acordé recientemente de usted (hace cosa de 2 o 3 semanas) al llevarme el azar de la parabólica instalada en la comunidad de vecinos en la que vivo a interesarme a aspectos relacionados con la vida del, desde aquí, lejano y desconocido Irán. Verá, la cadena iraní por satélite "IRIB" viene emitiendo una telenovela llamada "Alguien como yo" ("Someone like me" "Iki mazal mín"(o así) por lo que llego a leer en alifato, cuya pronunciación desconozco), que sigo con pasión prácticamente desde el principio (y ante mi propia sorpresa). Ello es posible gracias al sistema de subtitulado al inglés (sencilla idea en la que no parecen haber caído los cientos de cadenas que emiten por satélite en idiomas que, por decirlo así, nos quedan un poco lejos en Europa occidental) que ofrece la cadena iraní. 
El caso es que la telenovela en cuestión (no diré "culebrón") me parece realmente adictiva: los actores son a mi gusto soberbios (en especial la protagonista, doña Rosita (¿!), con "z" lusitana o catalana (de la que carecemos en Castilla) Gafarí): capaces de resultar emocionantes y creíbles. Además, el guión pone en escena peripecias humanas universales y magistralmente representadas. El suspense está sabiamente dosificado (hasta el punto que llego a temer por mi corazón cada día de lunes a viernes entre diez y media y once (hora a la que la serie puede verse aquí en Madrid)... Enfín, que me muero de curiosidad por saber algo más de la serie y de su entorno (¿y quién mejor que usted para informarme de ello?).
Las preguntas que acuden en tropel a mi mente son, por ejemplo, si la serie paraliza Teherán y las grandes urbes del país cuando se emite (o si, por contra, se trata de un programa marginal destinado a ser visto en el extranjero), ¿Son conocidos los actores?... También me llama la atención el que uno de los personajes (una tal Sara) sea presentado como "española, de Madrid". ¿Se trata de representar el colmo del exotismo?
Bueno, hasta aquí ésta larga perorata. No me resisto a animarle a que me conteste informándome sobre todas éstas cuestiones que me intrigan y, de paso, felicite de mi parte a todos aquéllos que hacen posible que desde tan lejos podamos disfrutar de tan brillante trabajo cinematográfico (o "televisivo" si se quiere decir así (pues se trata de un serial).
Reciba sin más un cordial saludo.         

Ceremonia

Ceremonia

Hoy los estudiantes me han regalado una emotiva ceremonia de despedida. No me la esperaba, ni mucho menos, y esa Gabbeh que me han entregado la llevaré conmigo allí donde esté porque es una auténtica maravilla. Miedo me da preguntarles lo que les ha costado porque son carísimas... ¡No tenían que haberlo hecho pero... gracias! Por cierto, mandadme las fotografías que habéis tomado y las cuelgo en la web.

--

Queridos y queridas estudiantes, a partir de ahora colegas:

Me llevo de vosotros muchísimo más de lo que yo haya podido daros. Aunque me hayáis agradecido mi trabajo, eso no es nada comparado con todo lo que me habéis regalado a mí día tras día. Ha habido dificultades, qué duda cabe, pero eso es normal que ocurra cuando uno viaja (y digo viajar y no hacer turismo). Sin embargo, los problemas no han sido demasiado importantes porque siempre habéis estado ahí con una palabra de apoyo y ofreciendo vuestra ayuda. Igualmente, siempre teníais una palabra de felicitación, de agradecimiento o, simplemente, cumplidos que siempre vienen bien, por no hablar de vuestro excelente comportamiento en las clases (salvo algún día revoltosillo) y gran capacidad de trabajo.

Espero que esto no signifique el fin de nada, sino el inicio de una relación que las tecnologías facilitan enormente. Quisiera recibir un email el día que os caséis, o cuando encontréis un trabajo relacionado con el español, o cuando hayáis dado los primeros pasos para montar una empresa, o cuando queráis emprender la traducción de algún libro... ¿Quién sabe si dentro de 30 años podamos seguir escribiéndonos? Todavía recibo correos electrónicos de mis estudiantes de Estados Unidos, China, etc. y me encantaría que vosotros compartiérais conmigo vuestras andanzas por el mundo. Si puedo echaros una mano no dudéis en contar conmigo.

Sólo me queda deciros que os deseo lo mejor y que os llevo en el corazón. Aunque todavía estaré en Irán varios días, hasta que acaben los exámenes, quiero deciros ya que mi etapa en Irán ha sido una de las más maravillosas de mi existencia.

¡Sursum corda! ¡Arriba los corazones!

Otra entrevista

Otra entrevista

Esta mañana me ha llamado por teléfono la periodista Esther Minguell, del programa "La primera pedra", y hemos mantenido una interesante entrevista de 15 minutos, la cual será emitida en diferido este sábado 3 de junio a las 6 de la mañana en RAC 1. Espero que no la censuren, como pasó con otras tantas.

Estuvimos hablando de las gentes iraníes, de su forma de pensar, de sus semejanzas y diferencias con los españoles, de turismo, de las excelnecias de este país... En cuanto la emitan pondré un enlace para que se pueda escuchar desde este blog.

ACTUALIZACIÓN

Pueden ustedes escuchar mis palabras y el excelente programa que han hecho sobre Irán haciendo clic aquí. Dura una hora y el tema empieza después de 10 minutos (más o menos) de iniciarse el programa.

El poeta Baba Taher

El poeta Baba Taher

No conocía yo al poeta persa Baba Taher, cuyos restos descansan en Hamedán. Cuando fuí a su mausoleo había una pareja de hombres que con la voz ayudada de una cítara ponían música a los bellos poemas de este escritor. Alrededor de su tumba se encuentran grabados sus poemas más importantes. A la salida del monumento me hice con un ejemplar de su obra poética ilustrada con bellísimas miniaturas en papel satinado, y raudo y veloz la he devorado con gusto.

En la fotografía aparezco junto al siguiente poema traducido al español. No le acusen de ser un poeta cursi, ya que la estética de lo cursi es muy interesante, sobre todo si tenemos en cuenta que fue escrito hace mil años, cuando poca gente tenía esta sensibilidad para captar la naturaleza del amor, aunque los siguientes versos bien pueden tener una interpretación teológica próxima al panteísmo de mi admirado Spinoza.

Cuando miro al desierto, en el desierto te veo.

Cuando miro al mar, en el mar te veo.

En cualquier lugar al que miro, sea la montaña o la llanura,

Veo signos de la belleza de tu figura.