Blogia
Vida de profesor

Enciclopedia del español en el mundo

Enciclopedia del español en el mundo Dice César Antonio Molina, director del Instituto Cervantes, que el español es el segundo idioma, soslayando al materno, que más se estudia en el mundo, después del inglés. Esto debe alegrarnos a todos ya que las posibilidades de desarrollo económico para los países de habla hispana van a ser muy halagüeñas en el futuro cercano. No en vano el idioma es la primera barrera con que se encuentra todo negocio con deseos de expandirse. Lo de la poesía es importante, sí, pero la gente se acercará masivamente al castellano por las posibilidades de obtener dinero que proporcione y no por el gozo que le pueda suponer leer a Lorca en versión original.

Es tanto el ímpetu del español en el planeta Tierra que se ha tenido que escribir una Enciclopedia del español en el mundo, aprovechando los 15 años de existencia del Instituto, en la que se analiza país por país el discurrir de nuestra bella lengua.

A mí me encargaron en su momento los capítulos sobre el español en Haití y en Irán, que espero que no desentonen demasiado con el elenco de primeras figuras de las letras españolas que colaboran en esta lujosa edición. Esta enciclopedia saldrá publicada dentro de cinco meses.

Aprovecho para recordar que todos los hispanistas que vivan en Irán o los iranólogos que residan en algún país hispanohablante están invitados a unirse a ELEIRÁN, el equipo de trabajo que intentamos organizar para facilitar la penetración de la lengua española en Irán. No se me asusten por la web, aún tengo que rediseñarla un poco. Los que quieran colaborar con nosotros sólo tienen que decírmelo. De momento ya somos unos 50 miembros.

6 comentarios

Aminah -

Hola.
Me encanto la noticia. Soy Colombiana, vivo en indonesia y estoy a punto de abrir cursos de español.

Manuela -

Me parece una iniciativa muy interesante: espero que compartáis con nosotros el fruto de vuestro trabajo en equipo.
Un abrazo

Luis -

Hola,

Lo que pone en la web ya lo habia leido, y no me ha quedado demasiado claro. Dice que todo aquel que tenga relacion con la cultura hispana y persa sera bienvenido. Pero no se si por ejemplo haber estado en Iran y/o estar interesado en su cultura se considera una relacion con la cultura persa o se requiere mas (estudios de filologia o similares...).

Tampoco se muy bien que es lo que se hace en el grupo. Solo se que esta formado por hispanistas que desarrollan su labor en Iran.

Un saludo

Rafael -

Luis, corto y pego esto de la web: ELEIRAN pretende ser un equipo de trabajo de los hispanistas que desarrollan su labor en Irán. También todo aquel que tenga relación con la cultura hispana y persa será muy bienvenido en este equipo. Por supuesto, los profesores de persa que trabajen en cualquier país hispano encontrarán aquí una calurosa acogida.

Quizá no esté demasiado claro y tenga que cambiarlo. Si tienes cualquier pregunta ya sabes. Un saludo cordial

Luis -

Uy, perdon.

Parece que se ha publicado mas de una vez el comentario sin querer.

Luis -

Salam,

Sobre lo de ELEIRÁN, ¿podrias explicar un poco mas? Por ejemplo en la web se dice que los interesados que cumplan los requisitos te manden e-mail, pero no encuentro cuales son los requisitos. Tampoco se muy bien que es lo que se hace, ni las maneras de colaborar, por lo que es dificil a priori saber si puedo tener cabida o no.

Kheili Motshakeram,

Luis